English translation: to quote - Traduction française : donner rendez-vous
Indicativo
Presente
¿(yo) no cito? ¿(tú) no citas? ¿(ella) no cita? ¿(ns) no citamos? ¿(vs) no citáis? ¿(ellas) no citan?
Pretérito perfecto compuesto
¿(yo) no he citado? ¿(tú) no has citado? ¿(ella) no ha citado? ¿(ns) no hemos citado? ¿(vs) no habéis citado? ¿(ellas) no han citado?
Pretérito imperfecto
¿(yo) no citaba? ¿(tú) no citabas? ¿(ella) no citaba? ¿(ns) no citábamos? ¿(vs) no citabais? ¿(ellas) no citaban?
Pretérito pluscuamperfecto
¿(yo) no había citado? ¿(tú) no habías citado? ¿(ella) no había citado? ¿(ns) no habíamos citado? ¿(vs) no habíais citado? ¿(ellas) no habían citado?
Pretérito perfecto simple
¿(yo) no cité? ¿(tú) no citaste? ¿(ella) no citó? ¿(ns) no citamos? ¿(vs) no citasteis? ¿(ellas) no citaron?
Pretérito anterior
¿(yo) no hube citado? ¿(tú) no hubiste citado? ¿(ella) no hubo citado? ¿(ns) no hubimos citado? ¿(vs) no hubisteis citado? ¿(ellas) no hubieron citado?
Futuro simple
¿(yo) no citaré? ¿(tú) no citarás? ¿(ella) no citará? ¿(ns) no citaremos? ¿(vs) no citaréis? ¿(ellas) no citarán?
Futuro perfecto
¿(yo) no habré citado? ¿(tú) no habrás citado? ¿(ella) no habrá citado? ¿(ns) no habremos citado? ¿(vs) no habréis citado? ¿(ellas) no habrán citado?
Condicional simple
¿(yo) no citaría? ¿(tú) no citarías? ¿(ella) no citaría? ¿(ns) no citaríamos? ¿(vs) no citaríais? ¿(ellas) no citarían?
Condicional perfecto
¿(yo) no habría citado? ¿(tú) no habrías citado? ¿(ella) no habría citado? ¿(ns) no habríamos citado? ¿(vs) no habríais citado? ¿(ellas) no habrían citado?