Traduction française : faire la sourde oreille ; ne pas écouter - English translation: to ignore
Indicatif
Présent
¿(yo) no desoigo? ¿(tú) no desoyes? ¿(él) no desoye? ¿(ns) no desoímos? ¿(vs) no desoís? ¿(ellos) no desoyen?
Passé composé
¿(yo) no he desoído? ¿(tú) no has desoído? ¿(él) no ha desoído? ¿(ns) no hemos desoído? ¿(vs) no habéis desoído? ¿(ellos) no han desoído?
Imparfait
¿(yo) no desoía? ¿(tú) no desoías? ¿(él) no desoía? ¿(ns) no desoíamos? ¿(vs) no desoíais? ¿(ellos) no desoían?
Plus-que-parfait
¿(yo) no había desoído? ¿(tú) no habías desoído? ¿(él) no había desoído? ¿(ns) no habíamos desoído? ¿(vs) no habíais desoído? ¿(ellos) no habían desoído?
Passé simple
¿(yo) no desoí? ¿(tú) no desoíste? ¿(él) no desoyó? ¿(ns) no desoímos? ¿(vs) no desoísteis? ¿(ellos) no desoyeron?
Passé antérieur
¿(yo) no hube desoído? ¿(tú) no hubiste desoído? ¿(él) no hubo desoído? ¿(ns) no hubimos desoído? ¿(vs) no hubisteis desoído? ¿(ellos) no hubieron desoído?
Futur simple
¿(yo) no desoiré? ¿(tú) no desoirás? ¿(él) no desoirá? ¿(ns) no desoiremos? ¿(vs) no desoiréis? ¿(ellos) no desoirán?
Futur antérieur
¿(yo) no habré desoído? ¿(tú) no habrás desoído? ¿(él) no habrá desoído? ¿(ns) no habremos desoído? ¿(vs) no habréis desoído? ¿(ellos) no habrán desoído?
Conditionnel
¿(yo) no desoiría? ¿(tú) no desoirías? ¿(él) no desoiría? ¿(ns) no desoiríamos? ¿(vs) no desoiríais? ¿(ellos) no desoirían?
Conditionnel passé
¿(yo) no habría desoído? ¿(tú) no habrías desoído? ¿(él) no habría desoído? ¿(ns) no habríamos desoído? ¿(vs) no habríais desoído? ¿(ellos) no habrían desoído?
Subjonctif
Présent
- - - - - -
Passé
- - - - - -
Imparfait
- - - - - -
Plus-que-parfait
- - - - - -
Imparfait (2)
- - - - - -
Plus-que-parfait (2)
- - - - - -
Futur simple
- - - - - -
Futur antérieur
- - - - - -
Impératif
Impératif
- - - - - -
Impératif négatif
- - - - - -
Infinitif
Présent
no desoír
Passé
no haber desoído
Gérondif
Présent
no desoyendo
Passé
no habiendo desoído
Participe
Participe passé
desoído
Participe passé
-
Règle du verbe desoír
Le verbe oír est une des grandes irrégularités de l'espagnol avec son accent à l'infinitif. Au présent de l'indicatif, on alterne les formes en ig et en oy : yo oigo et tú oyes. D'une manière général, le i devient y devant un e ou un o. Ceci se produit au passé simple et aux subjonctifs imparfait et futur : él oyó. À noter le participe passé oído avec un accent.