¿(yo) no me frío? ¿(tú) no te fríes? ¿(él) no se fríe? ¿(ns) no nos freímos? ¿(vs) no os freís? ¿(ellos) no se fríen?
Passé composé
¿(yo) no me he freído? ¿(tú) no te has freído? ¿(él) no se ha freído? ¿(ns) no nos hemos freído? ¿(vs) no os habéis freído? ¿(ellos) no se han freído?
Imparfait
¿(yo) no me freía? ¿(tú) no te freías? ¿(él) no se freía? ¿(ns) no nos freíamos? ¿(vs) no os freíais? ¿(ellos) no se freían?
Plus-que-parfait
¿(yo) no me había freído? ¿(tú) no te habías freído? ¿(él) no se había freído? ¿(ns) no nos habíamos freído? ¿(vs) no os habíais freído? ¿(ellos) no se habían freído?
Passé simple
¿(yo) no me freí? ¿(tú) no te freíste? ¿(él) no se frió? ¿(ns) no nos freímos? ¿(vs) no os freísteis? ¿(ellos) no se frieron?
Passé antérieur
¿(yo) no me hube freído? ¿(tú) no te hubiste freído? ¿(él) no se hubo freído? ¿(ns) no nos hubimos freído? ¿(vs) no os hubisteis freído? ¿(ellos) no se hubieron freído?
Futur simple
¿(yo) no me freiré? ¿(tú) no te freirás? ¿(él) no se freirá? ¿(ns) no nos freiremos? ¿(vs) no os freiréis? ¿(ellos) no se freirán?
Futur antérieur
¿(yo) no me habré freído? ¿(tú) no te habrás freído? ¿(él) no se habrá freído? ¿(ns) no nos habremos freído? ¿(vs) no os habréis freído? ¿(ellos) no se habrán freído?
Conditionnel
¿(yo) no me freiría? ¿(tú) no te freirías? ¿(él) no se freiría? ¿(ns) no nos freiríamos? ¿(vs) no os freiríais? ¿(ellos) no se freirían?
Conditionnel passé
¿(yo) no me habría freído? ¿(tú) no te habrías freído? ¿(él) no se habría freído? ¿(ns) no nos habríamos freído? ¿(vs) no os habríais freído? ¿(ellos) no se habrían freído?
Subjonctif
Présent
- - - - - -
Passé
- - - - - -
Imparfait
- - - - - -
Plus-que-parfait
- - - - - -
Imparfait (2)
- - - - - -
Plus-que-parfait (2)
- - - - - -
Futur simple
- - - - - -
Futur antérieur
- - - - - -
Impératif
Impératif
- - - - - -
Impératif négatif
- - - - - -
Infinitif
Présent
no freírse
Passé
no haberse freído
Gérondif
Présent
friéndose
Passé
no habiéndose freído
Participe
Participe passé
freído
Participe passé
frito
Règle du verbe freírse
Le verbe reír (et ses dérivés) est particulier car il a un accent sur le í avant même toute conjugaison. Le e du radical devient un i au gérondif, à l'indicatif présent (sauf 1re et 2e personne du pluriel), à tous les subjonctifs. À noter la forme de l'impératif reíd qui est régulière et le participe passé reído qui a un accent pour marquer le hiatus. Au passé simple, le ie est supprimé : él rió et ellos rieron.
Emploi du verbe freírse
Fréquent - Transitif - Autorise la forme pronominale - Familier - Verbe irrégulier