Traduction française : prier ; supplier - English translation: to pray
Indicatif
Présent
¿(yo) no ruego? ¿(tú) no ruegas? ¿(él) no ruega? ¿(ns) no rogamos? ¿(vs) no rogáis? ¿(ellos) no ruegan?
Passé composé
¿(yo) no he rogado? ¿(tú) no has rogado? ¿(él) no ha rogado? ¿(ns) no hemos rogado? ¿(vs) no habéis rogado? ¿(ellos) no han rogado?
Imparfait
¿(yo) no rogaba? ¿(tú) no rogabas? ¿(él) no rogaba? ¿(ns) no rogábamos? ¿(vs) no rogabais? ¿(ellos) no rogaban?
Plus-que-parfait
¿(yo) no había rogado? ¿(tú) no habías rogado? ¿(él) no había rogado? ¿(ns) no habíamos rogado? ¿(vs) no habíais rogado? ¿(ellos) no habían rogado?
Passé simple
¿(yo) no rogué? ¿(tú) no rogaste? ¿(él) no rogó? ¿(ns) no rogamos? ¿(vs) no rogasteis? ¿(ellos) no rogaron?
Passé antérieur
¿(yo) no hube rogado? ¿(tú) no hubiste rogado? ¿(él) no hubo rogado? ¿(ns) no hubimos rogado? ¿(vs) no hubisteis rogado? ¿(ellos) no hubieron rogado?
Futur simple
¿(yo) no rogaré? ¿(tú) no rogarás? ¿(él) no rogará? ¿(ns) no rogaremos? ¿(vs) no rogaréis? ¿(ellos) no rogarán?
Futur antérieur
¿(yo) no habré rogado? ¿(tú) no habrás rogado? ¿(él) no habrá rogado? ¿(ns) no habremos rogado? ¿(vs) no habréis rogado? ¿(ellos) no habrán rogado?
Conditionnel
¿(yo) no rogaría? ¿(tú) no rogarías? ¿(él) no rogaría? ¿(ns) no rogaríamos? ¿(vs) no rogaríais? ¿(ellos) no rogarían?
Conditionnel passé
¿(yo) no habría rogado? ¿(tú) no habrías rogado? ¿(él) no habría rogado? ¿(ns) no habríamos rogado? ¿(vs) no habríais rogado? ¿(ellos) no habrían rogado?
Subjonctif
Présent
- - - - - -
Passé
- - - - - -
Imparfait
- - - - - -
Plus-que-parfait
- - - - - -
Imparfait (2)
- - - - - -
Plus-que-parfait (2)
- - - - - -
Futur simple
- - - - - -
Futur antérieur
- - - - - -
Impératif
Impératif
- - - - - -
Impératif négatif
- - - - - -
Infinitif
Présent
no rogar
Passé
no haber rogado
Gérondif
Présent
no rogando
Passé
no habiendo rogado
Participe
Participe passé
rogado
Participe passé
-
Règle du verbe rogar
Les verbes en -gar ont une modification orthographique pour maintenir le son gu- devant le e, le g se change en gu au subjonctif présent et à l'impératif. On écrit : que yo llegue. De plus, pour les verbes sur le même modèle que colgar, il y a une diphtongue et le o se change en ue au présent de l'indicatif, au présent du subjonctif et à l'impératif : yo cuelgo.