Variante de conjugaison retirer le ? | retirer la négation | féminin | Retirer le "se"
Nom des temps français | espagnol (Espagne) | espagnol (Amérique) | anglais
Conjugaison du verbe espagnol VENIRSE
(e > ie)
Traduction française : venir ; arriver ; s'écrouler - English translation: to come
Indicatif
¿(tú) no te vienes?
¿(él) no se viene?
¿(ns) no nos venimos?
¿(vs) no os venís?
¿(ellos) no se vienen?
¿(tú) no te has venido?
¿(él) no se ha venido?
¿(ns) no nos hemos venido?
¿(vs) no os habéis venido?
¿(ellos) no se han venido?
¿(tú) no te venías?
¿(él) no se venía?
¿(ns) no nos veníamos?
¿(vs) no os veníais?
¿(ellos) no se venían?
¿(tú) no te habías venido?
¿(él) no se había venido?
¿(ns) no nos habíamos venido?
¿(vs) no os habíais venido?
¿(ellos) no se habían venido?
¿(tú) no te viniste?
¿(él) no se vino?
¿(ns) no nos vinimos?
¿(vs) no os vinisteis?
¿(ellos) no se vinieron?
¿(tú) no te hubiste venido?
¿(él) no se hubo venido?
¿(ns) no nos hubimos venido?
¿(vs) no os hubisteis venido?
¿(ellos) no se hubieron venido?
¿(tú) no te vendrás?
¿(él) no se vendrá?
¿(ns) no nos vendremos?
¿(vs) no os vendréis?
¿(ellos) no se vendrán?
¿(tú) no te habrás venido?
¿(él) no se habrá venido?
¿(ns) no nos habremos venido?
¿(vs) no os habréis venido?
¿(ellos) no se habrán venido?
¿(tú) no te vendrías?
¿(él) no se vendría?
¿(ns) no nos vendríamos?
¿(vs) no os vendríais?
¿(ellos) no se vendrían?
¿(tú) no te habrías venido?
¿(él) no se habría venido?
¿(ns) no nos habríamos venido?
¿(vs) no os habríais venido?
¿(ellos) no se habrían venido?
Subjonctif
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Impératif
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Infinitif
Gérondif
Participe
Règle du verbe venirse
Le verbe venir est particulier dans le sens où il a une diphtongue au présent de l'indicatif mais que la première personne du singulier a un a dans son radical qui se retrouve également au subjonctif présent. Le passé simple est fort et le radical ven devient vin. Ceci se retrouve aux subjonctifs imparfait et futur. Le futur et le conditionnel se forment avec le radical vendr. L'impératif ven est irrégulier. Enfin, le gérondif viniendo est irrégulier. Attention, l'impératif négatif est différent de l'impératif affirme en espagnol et donne: Viens! = ¡Ven! mais: Ne viens pas! = ¡No vengas!
Emploi du verbe venirse
Fréquent - Intransitif - Autorise la forme pronominale - Verbe irrégulier