Traduction française : sourire - English translation: to smile
Indicatif
Présent
¿(yo) no sonrío? ¿(tú) no sonríes? ¿(él) no sonríe? ¿(ns) no sonreímos? ¿(vs) no sonreís? ¿(ellos) no sonríen?
Passé composé
¿(yo) no he sonreído? ¿(tú) no has sonreído? ¿(él) no ha sonreído? ¿(ns) no hemos sonreído? ¿(vs) no habéis sonreído? ¿(ellos) no han sonreído?
Imparfait
¿(yo) no sonreía? ¿(tú) no sonreías? ¿(él) no sonreía? ¿(ns) no sonreíamos? ¿(vs) no sonreíais? ¿(ellos) no sonreían?
Plus-que-parfait
¿(yo) no había sonreído? ¿(tú) no habías sonreído? ¿(él) no había sonreído? ¿(ns) no habíamos sonreído? ¿(vs) no habíais sonreído? ¿(ellos) no habían sonreído?
Passé simple
¿(yo) no sonreí? ¿(tú) no sonreíste? ¿(él) no sonrió? ¿(ns) no sonreímos? ¿(vs) no sonreísteis? ¿(ellos) no sonrieron?
Passé antérieur
¿(yo) no hube sonreído? ¿(tú) no hubiste sonreído? ¿(él) no hubo sonreído? ¿(ns) no hubimos sonreído? ¿(vs) no hubisteis sonreído? ¿(ellos) no hubieron sonreído?
Futur simple
¿(yo) no sonreiré? ¿(tú) no sonreirás? ¿(él) no sonreirá? ¿(ns) no sonreiremos? ¿(vs) no sonreiréis? ¿(ellos) no sonreirán?
Futur antérieur
¿(yo) no habré sonreído? ¿(tú) no habrás sonreído? ¿(él) no habrá sonreído? ¿(ns) no habremos sonreído? ¿(vs) no habréis sonreído? ¿(ellos) no habrán sonreído?
Conditionnel
¿(yo) no sonreiría? ¿(tú) no sonreirías? ¿(él) no sonreiría? ¿(ns) no sonreiríamos? ¿(vs) no sonreiríais? ¿(ellos) no sonreirían?
Conditionnel passé
¿(yo) no habría sonreído? ¿(tú) no habrías sonreído? ¿(él) no habría sonreído? ¿(ns) no habríamos sonreído? ¿(vs) no habríais sonreído? ¿(ellos) no habrían sonreído?
Subjonctif
Présent
- - - - - -
Passé
- - - - - -
Imparfait
- - - - - -
Plus-que-parfait
- - - - - -
Imparfait (2)
- - - - - -
Plus-que-parfait (2)
- - - - - -
Futur simple
- - - - - -
Futur antérieur
- - - - - -
Impératif
Impératif
- - - - - -
Impératif négatif
- - - - - -
Infinitif
Présent
no sonreír
Passé
no haber sonreído
Gérondif
Présent
no sonriendo
Passé
no habiendo sonreído
Participe
Participe passé
sonreído
Participe passé
-
Règle du verbe sonreír
Le verbe reír (et ses dérivés) est particulier car il a un accent sur le í avant même toute conjugaison. Le e du radical devient un i au gérondif, à l'indicatif présent (sauf 1re et 2e personne du pluriel), à tous les subjonctifs. À noter la forme de l'impératif reíd qui est régulière et le participe passé reído qui a un accent pour marquer le hiatus. Au passé simple, le ie est supprimé : él rió et ellos rieron.
Emploi du verbe sonreír
Fréquent - Intransitif - Autorise la forme pronominale - Verbe irrégulier