que (yo) subvenga que (tú) subvengas que (él) subvenga que (ns) subvengamos que (vs) subvengáis que (ellos) subvengan
Passé
que (yo) haya subvenido que (tú) hayas subvenido que (él) haya subvenido que (ns) hayamos subvenido que (vs) hayáis subvenido que (ellos) hayan subvenido
Imparfait
que (yo) subviniera que (tú) subvinieras que (él) subviniera que (ns) subviniéramos que (vs) subvinierais que (ellos) subvinieran
Plus-que-parfait
que (yo) hubiera subvenido que (tú) hubieras subvenido que (él) hubiera subvenido que (ns) hubiéramos subvenido que (vs) hubierais subvenido que (ellos) hubieran subvenido
Imparfait (2)
que (yo) subviniese que (tú) subvinieses que (él) subviniese que (ns) subviniésemos que (vs) subvinieseis que (ellos) subviniesen
Plus-que-parfait (2)
que (yo) hubiese subvenido que (tú) hubieses subvenido que (él) hubiese subvenido que (ns) hubiésemos subvenido que (vs) hubieseis subvenido que (ellos) hubiesen subvenido
Futur simple
que (yo) subviniere que (tú) subvinieres que (él) subviniere que (ns) subviniéremos que (vs) subviniereis que (ellos) subvinieren
Futur antérieur
que (yo) hubiere subvenido que (tú) hubieres subvenido que (él) hubiere subvenido que (ns) hubiéremos subvenido que (vs) hubiereis subvenido que (ellos) hubieren subvenido
Impératif
Impératif
- subvén subvenga subvengamos subvenid subvengan
Impératif négatif
- no subvengas no subvenga no subvengamos no subvengáis no subvengan
Infinitif
Présent
subvenir
Passé
haber subvenido
Gérondif
Présent
subviniendo
Passé
habiendo subvenido
Participe
Participe passé
subvenido
Participe passé
-
Règle du verbe subvenir
Le verbe venir est particulier dans le sens où il a une diphtongue au présent de l'indicatif mais que la première personne du singulier a un a dans son radical qui se retrouve également au subjonctif présent. Le passé simple est fort et le radical ven devient vin. Ceci se retrouve aux subjonctifs imparfait et futur. Le futur et le conditionnel se forment avec le radical vendr. L'impératif ven est irrégulier. Enfin, le gérondif viniendo est irrégulier. Attention, l'impératif négatif est différent de l'impératif affirme en espagnol et donne: Viens! = ¡Ven! mais: Ne viens pas! = ¡No vengas!