Traduction française : provenir - English translation: to come
Indicatif
Présent
(yo) no provengo (tú) no provienes (él) no proviene (ns) no provenimos (vs) no provenís (ellos) no provienen
Passé composé
(yo) no he provenido (tú) no has provenido (él) no ha provenido (ns) no hemos provenido (vs) no habéis provenido (ellos) no han provenido
Imparfait
(yo) no provenía (tú) no provenías (él) no provenía (ns) no proveníamos (vs) no proveníais (ellos) no provenían
Plus-que-parfait
(yo) no había provenido (tú) no habías provenido (él) no había provenido (ns) no habíamos provenido (vs) no habíais provenido (ellos) no habían provenido
Passé simple
(yo) no provine (tú) no proviniste (él) no provino (ns) no provinimos (vs) no provinisteis (ellos) no provinieron
Passé antérieur
(yo) no hube provenido (tú) no hubiste provenido (él) no hubo provenido (ns) no hubimos provenido (vs) no hubisteis provenido (ellos) no hubieron provenido
Futur simple
(yo) no provendré (tú) no provendrás (él) no provendrá (ns) no provendremos (vs) no provendréis (ellos) no provendrán
Futur antérieur
(yo) no habré provenido (tú) no habrás provenido (él) no habrá provenido (ns) no habremos provenido (vs) no habréis provenido (ellos) no habrán provenido
Conditionnel
(yo) no provendría (tú) no provendrías (él) no provendría (ns) no provendríamos (vs) no provendríais (ellos) no provendrían
Conditionnel passé
(yo) no habría provenido (tú) no habrías provenido (él) no habría provenido (ns) no habríamos provenido (vs) no habríais provenido (ellos) no habrían provenido
Subjonctif
Présent
que (yo) no provenga que (tú) no provengas que (él) no provenga que (ns) no provengamos que (vs) no provengáis que (ellos) no provengan
Passé
que (yo) no haya provenido que (tú) no hayas provenido que (él) no haya provenido que (ns) no hayamos provenido que (vs) no hayáis provenido que (ellos) no hayan provenido
Imparfait
que (yo) no proviniera que (tú) no provinieras que (él) no proviniera que (ns) no proviniéramos que (vs) no provinierais que (ellos) no provinieran
Plus-que-parfait
que (yo) no hubiera provenido que (tú) no hubieras provenido que (él) no hubiera provenido que (ns) no hubiéramos provenido que (vs) no hubierais provenido que (ellos) no hubieran provenido
Imparfait (2)
que (yo) no proviniese que (tú) no provinieses que (él) no proviniese que (ns) no proviniésemos que (vs) no provinieseis que (ellos) no proviniesen
Plus-que-parfait (2)
que (yo) no hubiese provenido que (tú) no hubieses provenido que (él) no hubiese provenido que (ns) no hubiésemos provenido que (vs) no hubieseis provenido que (ellos) no hubiesen provenido
Futur simple
que (yo) no proviniere que (tú) no provinieres que (él) no proviniere que (ns) no proviniéremos que (vs) no proviniereis que (ellos) no provinieren
Futur antérieur
que (yo) no hubiere provenido que (tú) no hubieres provenido que (él) no hubiere provenido que (ns) no hubiéremos provenido que (vs) no hubiereis provenido que (ellos) no hubieren provenido
Impératif
Impératif
- provén provenga provengamos provenid provengan
Impératif négatif
- no provengas no provenga no provengamos no provengáis no provengan
Infinitif
Présent
no provenir
Passé
no haber provenido
Gérondif
Présent
no proviniendo
Passé
no habiendo provenido
Participe
Participe passé
provenido
Participe passé
-
Règle du verbe provenir
Le verbe venir est particulier dans le sens où il a une diphtongue au présent de l'indicatif mais que la première personne du singulier a un a dans son radical qui se retrouve également au subjonctif présent. Le passé simple est fort et le radical ven devient vin. Ceci se retrouve aux subjonctifs imparfait et futur. Le futur et le conditionnel se forment avec le radical vendr. L'impératif ven est irrégulier. Enfin, le gérondif viniendo est irrégulier. Attention, l'impératif négatif est différent de l'impératif affirme en espagnol et donne: Viens! = ¡Ven! mais: Ne viens pas! = ¡No vengas!